המיליות wo ו-mo
שימו לב! לפני שמתחילים את השיעור הבא יש ללמוד את קבוצת ה-ra בעמוד ההיראגנה הבסיסית.
לעמוד ההיראגנה
אוצר מילים:
-
כמה זה? - いくら
-
צ'יפס - poteto
-
המבורגר - hanbāgā
-
קולה - kōra
-
בבקשה - ください~
-
יפנית (שפה) - nihongo
-
קוריאנית - kankokugo
-
אנגלית - えいご
נתחיל את השיעור בלמידה של שתי מיליות חדשות, המילית הראשונה היא wo. תפקידה של מילית זו הוא להדגיש חפצים ודברים דוממים. בדרך כלל נאמרת כ-o ולא כ-wo.
המילית שנייה שנלמד בשיעור זה היא המילית mo, והיא משמש כמו המילה "גם".
בואו ניתן כמה דוגמאות לאיך משתמשים במיליות אלה:
אם מישהו ישאל אתכם: 。なにが すき ですか (מה אתה אוהב?)
。にほnごが すき です (אני אוהב יפנית)
אבל מה עם אתם רוצים להוסיף עוד שפה שאתם אוהבים?
אתם יכולים להגיד: 。かんこくごもすきです (אני אוהב גם קוריאנית)
דוגמה נוספת:
אתם הולכים למקדונלדס ורוצים להזמין.
מה אומר המשפט הבא? 。esuのpotetoをください
תשובה: "אפשר בבקשה צ'יפס קטן?"
-
ביפן מידות של בגדים, אוכל וכד' נאמרים שונה, סמול יאמר כ-esu (האות S), מדיום זה emu (כמו האות M), ולארג' זה eru (כמו האות L).
ואם אחרי שביקשתם את הצ'יפס אתם רוצים להזמין גם המבורגר וקולה גדולה?
תשובה: 。hanbāgāと eruのkōraも ください
ומה אם מי שבא אתכם גם רוצה המבורגר, מה הוא יגיד?
。waたしも hanbāgāが ほしいです (אני גם רוצה המבורגר).
ולבסוף אפשר לשאול: いくらですか (כמה זה עולה?)
לפעמיים במהלך השיעור יכתבו דוגמאות או משפטים בהיראגנה, הדוגמאות לעיתים נכתבות עם רווח בין מילה למילה, אך יש לזכור שביפנית אין רווח בין מילה למילה.
הסיבה שזה נכתב כך היא בשביל להקל עליכם.