נושא במשפט
שימו לב! לפני שמתחילים את השיעור הבא יש לקרוא את העמוד על היראגנה ולאחר מכן להמשיך לעמוד ההיראגנה הבסיסית וללמוד את קבוצת המילים הראשונה (a).
בכל פעם שתצטרכו לעבור לעמוד מסוים אני אהיה פה, לחצו עליי ואני אוביל אתכם לשם!
אוצר מילים:
-
זה - kore, sore, あre
-
איזה? - ?dore
-
תפוח - ringo
-
פירות - furutsu
-
ירקות - yasaい
אחרי שלמדנו את קבוצת האותיות הראשונה, אפשר להתחיל ולהשתמש באותיות יפניות! כמו שאתם יכולים לראות באוצר המילים היום, כל פעם שנלמד קבוצות חדשות של אותיות, נתחיל להשתמש בהם בשיעורים שלנו.
היום נלמד על מילות ko-so-a-do.
במילים אלה משתמשים כשאר רוצים להגיד "זה".
איך נדע מתי להשתמש בכל אחת מהאפשרויות?
הנה תמונות שיעזרו לנו להבין:
בתמונה הראשונה אפשר לראות מישהו שמחזיק עיפרון. אם הוא ירצה לדבר על זה עם החבר שלידו, הוא יגיד kore.
kore

אם מישהו אחר הוא זה שמחזיק את העיפרון, אז הדובר יגיד sore.
sore

אם העיפרון רחוק משניכם, אז הדובר יגיד are.
あre

עוד נושא שנלמד היום בשיעור הוא מיליות (או particles באנגלית).
מכיוון שביפנית אין רווח בין מילה למילה, יש אותיות מסוימות שתפקידן להפריד בין המילים.
המילים הראשונה אותה נלמד היא wa. מילית זו תדגיש לנו את נושא המפשט. היא נכתבת בהיראגנה כ-は (הא - ha) אך מבוטאת כ-wa.
איך נשתמש במילית במשפט?
ניקח לדוגמה את המשפט שכבר למדנו neko desu (זה חתול). זה מבנה מאוד פשוט של המשפט. אם נרצה להשתמש במבנה קצת יותר משוכלל, נוכל להגיד kore wa neko desu.
בעיקרון, כל דבר שיבוא לפני ה-wa, הוא הנושא או חלק מהנושא במשפט.
בדרך כלל כל מה שיבוא אחרי ה-wa, הוא שאלה על הנושא או משהו שאומרים על הנושא.
עוד דוגמה בנושא:

אתם מחזיקים תפוח, אבל לא יודעים איך להגיד את זה ביפנית, אתם יכולים לשאול: "kore wa nan desu ka" "מה זה?"
ויענו לכם: "sore wa ringo desu" "זה תפוח"
"yasaい desu ka" "האם זה ירק?"
"いいえ, furutsu desu" "לא, זה פרי"
-
זכרו שביפנית אין יחיד או רבים למילים, לכן yasaい יהיה גם ירק וגם ירקות. כנ"ל גם לשאר המילים.
חוזרים לנושא הראשון של השיעור :)
ביפנית יש כלל מיוחד, שאומר שאם יש רק שני "דברים" אז במקום להשתמש במילים שלמדנו משתמשים במילים:
kocchi
socchi
あcchi
docchi
מילים אלה הן גם מילות ko-so-a-do, ומשתמשים בהן רק אם מדובר על שני חפצים.
לדוגמה, יש לי ביד תפוח ובננה ואני רוצה לשאול "האם אלו ירקות?"
אני אשאל: "kocchi wa yasaい desu ka"
אבל אם אני מחזיקה ביד תפוח בננה ותפוז, אני אשאל "kore wa yasaい desu ka"
בואו נתרגל קצת את מה שלמדנו:
תרגול:
אתם הולכים עם חבר לאסוף את הכלב שלו מכלבייה, כשאתם נכנסים אתם רואים שלושה כלבים,
איך תשאלו:
"איזה מהם הוא שלך?"
תשובה:
dore desu ka?
ומה אם יש רק שני כלבים ואתה רוצה לשאול אותו "איזה מהם הוא שלך?"
docchi desu ka?
תרגול:
איך תשאלו:
"מי מהם הוא כלב?"
תשובה:
いnu wa docchi desu ka